Stig Östlund

onsdag, oktober 05, 2011

Spanish: The b and the v have the same sound


According to the rule, when the B/V sound occurs after M or N, or in initial position of an utterance (or a word pronounced separately), it is pronounced as strong B (similar to the English b). In all the other positions it is pronounced as soft B which is a sound between the English B and V sounds. For the untrained ear the soft B sounds more like the English V.



To be honest, my ear is untrained as well and here is my question:


Sometimes I hear words like VAMOS and VINO pronounced with the English V sound. I hear those words pronounced separately which means that V is in initial position. According to the rule, in this case the B/V sound should be pronounced as strong B but I don`t hear a sound similar to the English B, I hear a sound like the English V. As I pointed out, my ear is untrained and I am not sure whether it is pronunciation (of the English V) influenced by the English language or it is soft B in initial position (Is that phonetically possible? Can the soft B be in initial position?) or probably since the strong B is not exactly like the English B (it is similar but not the same) sometimes the untrained ear hears it like the English V again. Can you explain me this language phenomenon?

For instance, here  http://www.forvo.com/word/vamos  the word VAMOS is pronounced by:
1) female from Argentina
2) male from Spain
3) male from Argentina
4) male from the USA
In cases 1 and 2 I hear a sound like the English B, in cases 3 and 4 I hear a sound like the English V. Would u describe me what those sounds are

/Swedish:/
Om ett ord stavas med b eller v i spanskan har det inte med uttalet att göra utan har andra orsaker. b och v är två bokstäver för samma ljud.Den labiodentala (= underläppen går ihop med överkäkens tänder eller överläppen med underkäkens tänder) tonande frikativan [v] som finns i svenskan förekommer överhuvudtaget aldrig i spanskan, varken som fonem eller som allofon. I spanska uttalas skriftens b och v alltid bilabialt (läpparna ihop). Nu när vi vet detta kommer vi aldrig mer att säga 'Valencia' utan liksom spanjorerna kommer det med läpparna tryckta mot varandra alltid att bli något i stil med 'Balencia'.
Utförligt om spanska konsonanter, se >> http://www.rom.gu.se/spanska/Grundutbildning/AD/DK/Fonetik/07.Spakonsonanter.htm

Bloggarkiv