Stig Östlund

måndag, december 03, 2018

Sur demande d'Emmanuel Macron, Édouard Philippe s'entretient toute la journée avec les responsables des principales forces politiques du pays (x), ainsi qu'avec des figures du mouvement de contestation.

Demande = begäran, anhållan, beställning, ansökan och t.ex. (juridiskt:) krav.

Här ovan bör det alltså bli: 'På begäran av  Emmanuel Macron ...'

--- s'entretient toute la journée = talar hela dagen (singularis: toute =fem.; tout = mask. Exempel (bra att kunna) på självständiga tout: 'avant tout' framför allt, 'malgré tout' trots allt, 'pas du tout' inte alls, 'surtout' framför allt.


'Avec' se --> https://sv.glosbe.com/fr/sv/avec

Édouard Philippe = Premier ministre depuis le 15 mai 2017.

(x) Pays. From Old French païs, from Late Latin pāgēnsis (inhabitant of a district), derived from Latin pāgus (countryside; district), from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. See related terms. Cognates include Italian paese. Borrowed into Catalan, Portuguese and Spanish as país.


Rätta mig för ev. fel

À la fin

en höjdare:





La mer

Qu'on voit danser
Le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer
Bergère d'azur, infinie
Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées
La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie
La mer
Qu'on voit danser
Le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec…

PS På spanska är havet också fem.: la mar, men då skall det vara i poetiska sammanhang.
"Vardags-havet" är mask.: El mar. I franskan är havet alltid fem. eller hur ?

Bloggarkiv