Den viktigaste baskiske författaren kommer till bokmässan i Göteborg: Bernardo Atxaga.
Atxaga heter eg. Joseba Irazu Garmendia. Han är 57 år och född i Asteasu, Gipuzkoa i Baskien.
Har studerat ekonomi och filosofi, arbetat som ekonom, bokhandlare, professor i det baskiska språket, förläggare och radiodramatiker. Började skriva litterära essäer på baskiska under 1970-talet, inspirerad av poeten Gabriel Aresti. Atxagas inernationella genombrott kom med boken "Obabakoak" som kom 1988, på svenska 1994, en samling berättelser som alla kretsar kring den fiktiva byn Obaba. Nyligen har romanen "Dragspelarens son" kommit ut på svenska svenska. "Dragspelarens son" finns att låna på Sundsvalls stadsbibliotek.
Det är en vacker bild Bernardo Atxaga målar upp i "Dragspelarens son".
Huvudpersonen David har just dött och vännen Joseba har kommit till Kalifornien för att sörja honom. Vid Davids grav finns också ett antal pyttesmå gravar, där tändsticksaskar fyllda med baskiska ord gravsatts. Ett av dem är mitxirrika - fjäril.
- Det är en sorgsen bok, men inte helt och hållet. På sätt och vis handlar det om en sorts återuppståndelse. Ända från antikens dagar har fjärilen varit en symbol för just återuppståndelse, säger Bernardo Atxaga.
Atxaga heter eg. Joseba Irazu Garmendia. Han är 57 år och född i Asteasu, Gipuzkoa i Baskien.
Har studerat ekonomi och filosofi, arbetat som ekonom, bokhandlare, professor i det baskiska språket, förläggare och radiodramatiker. Började skriva litterära essäer på baskiska under 1970-talet, inspirerad av poeten Gabriel Aresti. Atxagas inernationella genombrott kom med boken "Obabakoak" som kom 1988, på svenska 1994, en samling berättelser som alla kretsar kring den fiktiva byn Obaba. Nyligen har romanen "Dragspelarens son" kommit ut på svenska svenska. "Dragspelarens son" finns att låna på Sundsvalls stadsbibliotek.
Det är en vacker bild Bernardo Atxaga målar upp i "Dragspelarens son".
Huvudpersonen David har just dött och vännen Joseba har kommit till Kalifornien för att sörja honom. Vid Davids grav finns också ett antal pyttesmå gravar, där tändsticksaskar fyllda med baskiska ord gravsatts. Ett av dem är mitxirrika - fjäril.
- Det är en sorgsen bok, men inte helt och hållet. På sätt och vis handlar det om en sorts återuppståndelse. Ända från antikens dagar har fjärilen varit en symbol för just återuppståndelse, säger Bernardo Atxaga.
------------------------------------------------------------------------------