L A TIMES:
http://www.latimes.com/nation/la-na-mudslide-narrative-20140330,0,4737050.story#axzz2xQIkfME4
Mudslide =
lerskred men ordet känns något fel för
mig, men det är nog den rätta
översättningen (?). J
ordskred kan inte vara helt rätt.
Mud = wet and soft earth.
Slide = move from place to place smoothly.
Summa summarum: tills någon expert hör av sig översätter jag 'mudslide' till 'lerskred' (känns
bäst trots allt).